#_article_rep_desc_##] 스파이더맨 노웨이홈 영어쉐도잉 공부 후기 - 책크맘 라이프
영어 스터디 / / 2022. 10. 25. 17:04

스파이더맨 노웨이홈 영어쉐도잉 공부 후기

반응형

스파이더맨 노웨이홈 영어쉐도잉 후기

 

영어를 배울 때 가장 가성비 좋은 방법은

드라마나 영화, 애니메이션으로 영어쉐도잉하는 것인데요,

원래는 프렌즈 같은 시트콤이나 로맨틱 코미디가 제격이지만,

최근에 저는 좀 의외로 스파이더맨 노웨이홈으로 

영어쉐도잉을 해보았습니다. 

 

원래 액션이나 SF장르는 말보다는 보여주는 장면이 많아서

영어쉐도잉에 적합하지 않다고들 하는데요,

반드시 그래야만 하는 건 아니니 그냥 한번 도전해봤습니다^^

뭐든 자신이 관심을 가지고 재미있게 보면 

그게 최고의 방법이니까요~

 

 

작년에 둘째 아이랑 스파이더맨 노웨이홈을 정말 재미있게 봐서 

영화관에 2번이나 갔더랬습니다. 

저는 옛날 옛적 토비 맥과이어의 스파이더맨에 대한 추억이 있고,

저희집 둘째는 히어로 무비를 모두 섭렵하고 있느니

나름 스파이더맨 노웨이홈을 같이 보기에 

찰떡 궁합이었답니다 ㅎㅎ

 

반응형

 

 

넷플릭스를 켰다가 스파이더맨 노웨이홈이 올라온 걸 보고

이 참에 한번 찬찬히 봐볼까 싶어서

우선 스파이더맨 대본을 엑셀로 다운로드 했어요!

 

넷플릭스에서 제공하는 영화의 영어대본과 한글대본 구하는 방법은

이전에 제가 포스팅한 글을 참고하시면 됩니다^^

 

[영어 스터디] - 넷플릭스 영화 영어대본 한글대본 구하는 최고의 방법

 

넷플릭스 영화 영어대본 한글대본 구하는 최고의 방법

넷플릭스에서 영화 영어대본 한글대본 구하기 넷플릭스에서 영화나 드라마를 즐겨보시는 분들이 많으신데요, 단순한 감상뿐 아니라, 영어공부에도 넷플릭스를 많이 활용하고 계십니다. 오늘은

checkmom.tistory.com

 

 

 

이건 제가 스파이더맨 노웨이홈의 영화대본을 엑셀로 받은 파일인데요,

제게 편하게 살짝 편집을 해서 

영화를 보면서 영어대본을 확인하고 한글 뜻도 참고하면서 

대본 리딩을 하고 있어요. 

 

저는 영어쉐도잉을 하면서 뭔가 배울 점이 있다 싶으면

따로 셀을 만들어서 기록해두고 있어요. 

이게 은근 큰 도움이 된답니다^^

 

 

스파이더맨 노웨이홈 영화 길이가 총 148분인데 

엑셀 파일로 보면 대략 1800개의 행이 생성됩니다. 

저는 현재 11분 정도 영어쉐도잉을 했는데

대략 250번 정도까지 대사를 공부했습니다. 

 

 

 

 

스파이더맨 노웨이홈으로 영어쉐도잉하면서 느낀 점

 

나름 SF이자 액션 영화인 스파이더맨 노웨이홈으로

영어쉐도잉을 하면서 느낀 점들을 정리하자면, 

 

첫째, 대사가 매우 현실적으로 빠르다! 

당연하죠. 다들 바쁜 액션이 오고가는데, 천천히 말할 시간이 없어요^^;  

하지만, 듣다보면 못 알아들을 정도는 아닙니다. 

미국인들도 빨리 말하려다 보면 축약도 하지만, 생략도 합니다. 

뻔한 부분은 생략하고, 발음하기 쉽게 축약하는 법을 배울 수 있어서 좋아요~

 

둘째, 의외로 트랜디한 일상 표현을 많이 접한다!

 

주인공인 피터 파커가 뉴욕에 사는 고등학생이다보니 

친구와 나누는 대화들이 일상적인 표현이 많아요. 

너무 SF이거나 역사 장르의 경우에는 일상 표현으로 얻을 게 적은데,

현 시대를 배경으로 하는 영화이다 보니 

공감할 것도 많고, 일상에서 써먹을 표현도 많습니다. 

 

kind of 좀 (그래...) 

뭔가를 동의할 때, 좀 그렇다고 말하고 싶을 때

쓰면 됩니다. 

 

same 

'나도 그래'라고 말할 때도 me either이나 so do I, so am I 말고도,

가장 쉽게 same이라고 말하더라구요. 

 

영화 대본을 보면서 그 용법을 알게 되니

따라하기에 참 좋은 것 같아요^^

마치 영화 배우들이 영어 선생님인 것처럼 말이죠!

 

셋째, 아는 단어에 대한 이해가 깊어진다. 

 

단어장에서 단어만 따로 떼어 외우다 보면

단어의 의미를 협소하게 이해하게 되는데,

영화 대사에서 그 단어가 어떤 맥락에서 쓰이는지

접하게 되면, 단어에 대한 이해의 폭이 아주 넓어집니다. 

 

가령 secure를 예로 들게요.

secure는 (힘들게) 획득하다 .. 는 뜻인데,

영화에 이런 대사가 나옵니다. 

I advise securing a lawyer. 변호사 구하기를 권합니다. 

 

이런 표현을 보면서 secure에 대한 이해가 한단계 깊어지게 됩니다. 

 

'secure는 뭔가/누군가를 구해놓다, 확보해 놓는다.. 이런 의미구나.'라고요. ^^

 

 

 

넷째, 우리말 대로 번역하자면 애매한 영어 표현을 익힙니다. 

 

당연한 이야기지만, 우리말 대로 번역하면 이상할 수 있는 영어 표현을

쉽게 익힐 수 있어요. 

 

 You're a people person. 

너는 사람을 좋아하는 스타일이잖아.

 

저도 이번 영화를 영어쉐도잉하면서 배운 것인데,

저렇게 쉽게 표현하는 걸 보고 아하! 했습니다^^; 

 

I am a glass-half-full kind of gal.

난 컵에 물이 반이나 남았네 스타일의 여자애지. 

 

대사에 저런 표현이 나오면 너무 재미있더라구요.

얘네들도 이렇게 말하는구나.. 하면서 말이죠 ㅎㅎ

 

영어쉐도잉의 장점은 더 많지만, 

일단 여기까지가 제가 지금껏 느낀 

스파이더맨 노웨이홈 영어쉐도잉 특징입니다. 

 

 

 

반응형
  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유